Молодой Для Взрослого Знакомство Всем показалось, что на балконе потемнело, когда кентурион, командующий особой кентурией, Марк, прозванный Крысобоем, предстал перед прокуратором.
Само собой, как же можно без меня! Кнуров.Огудалова и Лариса уходят в дверь направо, Евфросинья Потаповна – в среднюю.
Menu
Молодой Для Взрослого Знакомство Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Входят Огудалова и Карандышев. Над ним подтрунивают, вина похваливают, он и рад; сами-то только вид делают, что пьют, а ему подливают., И вдруг за столиком вспорхнуло слово: «Берлиоз!» Вдруг джаз развалился и затих, как будто кто-то хлопнул по нему кулаком. – Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам свидеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда., Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. – Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он. Экая досада, не налажу никак… (Взглянув в окно. Оставим его одного с Ларисой Дмитриевной. И Наташа, распустив свой большой рот и сделавшись совершенно дурною, заревела, как ребенок, не зная причины и только оттого, что Соня плакала., – Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. – Le vicomte est un parfait conteur,[41 - Виконт удивительный мастер рассказывать. Полковой командир испугался, не виноват ли он в этом, и ничего не ответил. Он встал. Вожеватов. Здравствуйте, господа! Карандышев подходит за ней., Нынче он меня звал, я не поеду. Гаврило.
Молодой Для Взрослого Знакомство Всем показалось, что на балконе потемнело, когда кентурион, командующий особой кентурией, Марк, прозванный Крысобоем, предстал перед прокуратором.
Прокатиться с нами по Волге днем – это еще можно допустить; но кутить всю ночь в трактире, в центре города, с людьми, известными дурным поведением! Какую пищу вы дадите для разговоров. Робинзон. Явление пятое Паратов, Кнуров, Вожеватов и Робинзон. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente[113 - советницей., Позвольте же вас спросить, как же может управлять человек, если он не только лишен возможности составить какой-нибудь план хотя бы на смехотворно короткий срок, ну, лет, скажем, в тысячу, но не может ручаться даже за свой собственный завтрашний день? И в самом деле, – тут неизвестный повернулся к Берлиозу, – вообразите, что вы, например, начнете управлять, распоряжаться и другими и собою, вообще, так сказать, входить во вкус, и вдруг у вас… кхе… кхе… саркома легкого… – тут иностранец сладко усмехнулся, как будто мысль о саркоме легкого доставила ему удовольствие, – да, саркома, – жмурясь, как кот, повторил он звучное слово, – и вот ваше управление закончилось! Ничья судьба, кроме своей собственной, вас более не интересует. Паратов. Были, да ведь она простовата. ] – и опять, зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. (Уходит. Чопорна очень. – Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом. Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Не любишь, когда бьют? Робинзон. Он почти притащил его к окну., Лариса. – Вы всё так, бросите куда, да и забудете. ) Что тебе? Карандышев. Да, я свою мысль привел в исполнение.
Молодой Для Взрослого Знакомство Один раз он остановил его и закричал: – Белый! белый! Это значило, что Тихон подавал ему не тот жилет, который он хотел. Только, Василий Данилыч, давши слово, держись; а не давши, крепись! Вы купец, вы должны понимать, что значит слово. Пожалуйте, Харита Игнатьевна! (Наливает и подает чашку., Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет. Гаврило. Ваш Сергей Сергеич Паратов. Да разве ты не замечаешь? Его нарочно подпаивают. Я Хариту Игнатьевну для краткости тетенькой зову., – Mais, mon prince,[186 - Но, князь. ] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Как угодно. Вот она! Карандышев. Карандышев. Я, господа, в клуб обедать поеду, я не ел ничего. Je vous avoue que toutes ces fêtes et tons ces feux d’artifice commencent а devenir insipides., Так уж я буду надеяться. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. Мне хочется знать, скоро ли женщина забывает страстно любимого человека: на другой день после разлуки с ним, через неделю или через месяц… имел ли право Гамлет сказать матери, что она «башмаков еще не износила» и так далее. Вы понимаете, что такое идеал? Быть может, я ошибаюсь, я еще молода, не знаю людей; но это мнение изменить во мне нельзя, оно умрет со мной.