Взрослых Ру Знакомства Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты, но любовь в смысле идеальном, или, как он выражался, романтическом, называл белибердой, непростительною дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал свое удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? «Нравится тебе женщина, — говаривал он, — старайся добиться толку; а нельзя — ну, не надо, отвернись — земля не клином сошлась».
В этой голове гудел тяжелый колокол, между глазными яблоками и закрытыми веками проплывали коричневые пятна с огненно-зеленым ободком, и в довершение всего тошнило, причем казалось, что тошнота эта связана со звуками какого-то назойливого патефона.– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она и пошла в свою комнату.
Menu
Взрослых Ру Знакомства Или захворать и умереть… Да я, кажется, захвораю. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Вы можете мне сказать, что она еще и замуж-то не вышла, что еще очень далеко то время, когда она может разойтись с мужем., И все было исправно, кроме обуви. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения., ) Карандышев. Вот дяденьки Шиншина брат женат же на двоюродной сестре, а мы ведь троюродные. Что же вы молчали? Безбожно, безбожно! (Садится на стул. Погодите, господа, я от него отделаюсь. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо., ) Вожеватов(указывая на среднюю дверь). Тетенька, тетенька! ведь уж человек с трех взяла! Я тактику-то вашу помню. Я обручен. Кажется… и Пьер незаконный. И для чего это он себя так утруждает? Гаврило. Ростов пришел на квартиру Телянина., Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу. Пьян! Рааве я на это жалуюсь когда-нибудь? Кабы пьян, это бы прелесть что такое-лучше бы и желать ничего нельзя.
Взрослых Ру Знакомства Базаров был великий охотник до женщин и до женской красоты, но любовь в смысле идеальном, или, как он выражался, романтическом, называл белибердой, непростительною дурью, считал рыцарские чувства чем-то вроде уродства или болезни и не однажды выражал свое удивление: почему не посадили в желтый дом Тоггенбурга со всеми миннезингерами и трубадурами? «Нравится тебе женщина, — говаривал он, — старайся добиться толку; а нельзя — ну, не надо, отвернись — земля не клином сошлась».
Вожеватов. Положение Степы было щекотливое: во-первых, иностранец мог обидеться на то, что Степа проверяет его после того, как был показан контракт, да и с финдиректором говорить было чрезвычайно трудно. Ах, что же это, что же это! Иван. Лимонов пожалуйте! Евфросинья Потаповна., – Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. Позвольте теперь поблагодарить вас за удовольствие – нет, этого мало, – за счастие, которое вы нам доставили. Разговор этот шел по-гречески. Вожеватов. Очень, очень вам благодарна за все, Мокий Парменыч, за все! Кнуров уходит. – Ах, вот я то же говорю! – сказала она. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. – Княгиня поднялась. Какая уж пара! Да что ж делать-то, где взять женихов-то? Ведь она бесприданница. Кнуров., А теперь? Паратов. Лариса(напевает). Замуж выходит… Это очень мило с ее стороны; все-таки на душе у меня немного полегче… и дай ей бог здоровья и всякого благополучия! Заеду я к ним, заеду; любопытно, очень любопытно поглядеть на нее. На бутылке-то «бургонское», а в бутылке-то «киндар-бальзам» какой-то.
Взрослых Ру Знакомства ] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Арестант недоуменно поглядел на прокуратора. Карандышев хочет отвечать., – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу. Он облокотился на стол с пером в руке и, очевидно, обрадованный случаю быстрее сказать словом все, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову. Что вы еще придумываете! Ссору, что ли, затеять хотите? Так мы с Ларисой и не поедем. Вожеватов. Правда, правда., С бегающими глазами, но все поднятыми бровями Телянин подал кошелек. Что же это? Обида, вот что. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, бог знает что делали. Мне так хочется бежать отсюда. – Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по-французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messieurs, что на ней не женились. Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. Пьер хотел было сказать что-то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила., Поэтому нет ничего удивительного в таком хотя бы разговоре, который однажды слышал автор этих правдивейших строк у чугунной решетки Грибоедова: – Ты где сегодня ужинаешь, Амвросий? – Что за вопрос, конечно, здесь, дорогой Фока! Арчибальд Арчибальдович шепнул мне сегодня, что будут порционные судачки а натюрель. Берлиоз выпучил глаза. Так бы ты и говорил. Паратов.